Необходимость в языке межнационального общения. Русский язык как национальный язык русского народа, формы его существования

Традиционно языком межнационального общения называют язык, посредством которого преодолевают языковой барьер между представителями разных этносов внутри одного многонационального государства. Выход любого языка за пределы своего этноса и приобретение им статуса межнационального - процесс сложный и многоплановый, включающий в себя взаимодействие целого комплекса лингвистических и социальных факторов. При рассмотрении процесса становления языка межнационального общения приоритет обычно отдаётся социальным факторам, поскольку функции языка зависят и от особенностей развития общества. Однако только социальные факторы, какими бы благоприятными они ни были, не способны выдвинуть тот или иной язык в качестве межнационального, если в нём отсутствуют необходимые собственно языковые средства. Рус. язык, принадлежащий к числу широко распространённых языков мира (см. Русский язык в международном общении),удовлетворяет языковые потребности не только русских, но и лиц иной этнической принадлежности, живущих как в России, так и за её пределами. Это один из наиболее развитых мировых языков. Он обладает богатым словарным фондом и терминологией по всем отраслям науки и техники, выразительной краткостью и ясностью лексических и грамматических средств, развитой системой функциональных стилей, способностью отразить всё многообразие окружающего мира. Рус. язык может употребляться во всех сферах общественной жизни, посредством второго языка передаётся самая разнообразная информация, выражаются тончайшие оттенки мысли; на рус. языке создана получившая мировое признание художественная, научная и техническая литература.

Максимальная полнота общественных функций, относительная монолитность рус. языка (обязательность соблюдения норм лит. Языка для всех его носителей), письменность, содержащая как оригинальные произведения, так и переводы всего ценного, что создано мировой культурой и наукой (в 80-х гг.20 в. на рус. языке издавалось около трети художественной и научно-технической ли тературы от всего количества печатной продукции в мире),- всё это обеспечило высокую степень коммуникативной и информационной ценности рус. языка. Свою роль в превращении рус. языка в средство межнационального общения сыграли и этноязыковые факторы. С начала становления рос. Государственности русские были самой многочисленной нацией, язык к-рой был распространён в той или иной степени на территории всего государства. Согласно данным 1-й Всерос. Переписи населения 1897, из 128,9 млн. жителей Рос. империи на рус. языке говорили две трети, или ок. 86 млн. чел. По данным Всесоюзной переписи населения 1989, в СССР из 285,7млн. человек ок. 145 млн. - русские, рус. языком владели 232,4 млн. чел. Лингвистические, этноязыковые и социальные факторы, взятые в отдельности, недостаточны для выдвижения того или иного языка в качестве средства межнационального общения. Они свидетельствуют только о готовности и способности языка выполнять эту функцию, а также о наличии благоприятных условий для распространения языка на всей территории государства. Только совокупность всех факторов - лингвистических, языковых и социальных - приводит к становлению языка межнационального общения.

В любом многонациональном государстве существует объективная необходимость выбора одного из наиболее развитых и распространённых языков для преодоления языкового барьера между гражданами, для поддержания нормального функционирования государства и всех его институтов, для создания благоприятных условий совместной деятельности представителей всех наций и народностей, для развития экономики, культуры, науки и искусства. Общий для всех язык межнационального общения обеспечивает каждому гражданину страны, независимо от национальности, возможность постоянного и многообразного кон тактирования с представителями других этнических групп. Выдвижение, становление и функционирование рус. языка как средства межнационального общения проходили в разных исторических условиях и на различных этапах развития общества. Употребление рус. языка как неродного для преодоления языкового барьера между представителями разных sthocod насчитывает не одно столетие, поэтому в истории рус. языка как средства межнационального общения условно можно выделить три периода, каждый из которых характеризуется своими специфическими особенностями: первый период - до нач. 20 в. в России и Рос. Империи; второй период - до кон. 80-х гг. в СССР; третий период - с нач. 90-х гг. в РФ и странах ближнего зарубежья. 11ачало распространения рус. языка среди представителей других этносов совпадает, судя по данным сравнительно-исторического языкознания и летописным сведениям, с освоением предками русских новых территорий; более интенсивно этот процесс развивался в 16-19 вв. в период становления и расширения рос. государства, когда русские вступали в разнообразные экономические, культурные политические контакты с местным населением иной этнической принадлежности. В Рос. империи рус. язык был гос. языком.

Достоверных данных о знании рус. языка нерус. населением страны в целом и широте ею употребления в межнациональном общении в России кон. 19 - нач. 20 вв нет. Однако соотношение объёма функциональной нагрузки рус. языка как гос. языка и других национальных языков в различных сферах, данные об изучении рус. языка в русско-туземных (по принятой тогда терминологии) школах и других учебных заведениях по отдельным регионам государства, письменные свидетельства современников и нек-рые другие материалы подтверждают употребление рус. языка как средства межнационального общения, хотя уровень владения им в большинстве случаев был невысоким. Второй период характеризуется особенностями, к-рые обусловлены изменением национально-языковой политики в СССР на разных этапах его существования. После 1917 в стране был отменён обязательный гос. язык. В 1919 был принят декрет СНК РСФСР «О ликвидации безграмотности среди населения РСФСР», в соответствии с к-рым «всё население… в возрасте от 8до 50 лет, не умеющее читать и писать, обязано обучиться грамоте на родном или русском языке по желанию».

Первоначально рус. язык не был обязательным предметом в школах с национальным языком обучения: его распространению в качестве языка межнационального общения объективно способствовали культурно-просветительские, экономические и социально-политические преобразования в стране. Однако существовавшие в 20-30-х гг. темпы распространения рус. языка средине рус. населения страны не удовлетворяли потребностей централизованного государства в общем для всех граждан языке межнационального общения. В 1938 было принято постановление СНК СССР и ЦК ВКП(б)«Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей». В постановлении нет прямых указаний на привилегированное положение рус. языка, нос его практической реализации в регионах постепенно началось ограничение сфер функционирования некоторых родных языков граждан СССР. С 1970 материалы Всесоюзных переписей населения содержат данные о количестве лиц нерус. национальности, свободно владеющих рус. языком как вторым (неродным) языком. В период с 1970 по1989 это количество возросло с 41,9 до 68,8 млн. чел.; в 1989 в СССР в целом количество лиц нерус. национальности, свободно владеющих рус. языком, составило 87,5 млн. человек.

С сер. 80-хгг., когда рус. язык продолжал выполнять функцию языка межнационального общения, отношение к рус. языку в этом качестве начало изменяться, что явилось закономерным результатом издержек национально-языковой политики, проводимой в СССР с кон. 30-хгг., а также следствием нек-рых социально-политических процессов в стране. Рус.язык отдельные политики стали именовать «имперским языком», «языком тоталитаризма», «языком оккупантов»; в резолюциях некоторых конференций по национально-языковым проблемам(напр., на Украине, 1989) национально-рус. двуязычие было охарактеризовано как «политически народное» и «научно несостоятельное». В этот период в бывших союзных и автономных республиках началось официально предписанное сужение сфер функционирования рус. языка как средства межнационального общения, значительное сокращение количества часов, отводимых на изучение рус. языка в национальных школах, и даже исключение предмета «рус. язык» из школьных и вузовских программ. Однако проведённые в нач.90-х гг. социолингвистические исследования в рос. республиках и ряде стран СНГ свидетельствуют о признании большей частью общества того факта, что на совр. этапе решить проблему межнационального общения без рус. языка затруднительно.

Особенностью третьего периода является функционирование рус. языка как средства межнационального общения не только в РФ. но и в группе суверенных государств. В РФ, по данным переписи 1989, из 147 млн. человек ок. 120 млн. человек русские, более 50% нерус. населения страны свободно владеет рус. языком как вторым. В соответствии с Конституцией РФ (1993) |и «Законом о языках народов РСФСР» (1991)] рус. язык является гос. языком РФ на всей её территории. Конституцией предусмотрено, что функционирование рус. языка как государственного и межнационального не должно препятствовать развитию других языков народов России. Сферы применения рус. языка как государственного н межнационального подлежат правовом урегулированию; при этом не устанавливается юридических норм использования рус. Языка в межличностных неофициальных взаимоотношениях, а также в деятельности общественных и религиозных объединений и организаций. Рус. язык как гос. язык РФ выполняет многочисленные разнообразные функции в обществе, что определяет социальную необходимость его изучения всем населением России. В сер. 90-хгг. 20 в. рус. язык сохраняет позиции языка межнационального общения в странах СНГв силу ряда объективных обстоятельств, а также ввиду исторически сложившихся традиций его употребления населением этих стран. Материалы переписи 1989 свидетельствуют, что 63,8 млн. человек нерус. населения бывших союзных республик СССР (кроме РСФСР)владеют рус. языком как родным или как вторым языком. Лингвистические аспекты изучения рус. языка как средства межнационального общения характеризуются определённой спецификой. Расширение этнической базы пользователей рус. языком как неродным, функционирование рус. языка в условиях иноязычной среды приводит к появлению в нём фонетических, грамматических, лексических и семантических особенностей. По мнению некоторых учёных (Н. М. Шанский, Т. А. Боброва),совокупность таких особенностей, неодинаковых в разных регионах бытования рус. Языка как средства межнационального общения, способствует формированию национальных (в другой терминологии - региональных) вариантов рус. языка.

Другие учёные (В. В. Иванов, Н. Г. Михайловская)считают, что удовлетворение потребностей межнационального общения является одной из функций рус. лит. языка, нарушение норм которого иноязычными пользователями обусловлено интерференцией (см.). Существует также точка зрения (Т. Ю. Познякова), согласно которой язык межнационального общения представляет собой функциональную разновидность рус. языка, отличительной чертой которого является адаптированная к условиям межнационального общения специализация грамматических и лексических средств рус. лит. языка: увеличение количества аналитических конструкций для выражения грамматических значений, частота и стабильность использования синтаксических моделей выражения категории рода и т.д. В языке межнационального общения происходит от- 449 бор и закрепление морфологических форм и синтаксических конструкций, лексических единиц, оцениваемых прежде всего как коммуникативно значимых и достаточных. Изучение рус. языка в условиях различных типов национально-рус. двуязычия подтверждает наличие ряда общих специфических особенностей в языке межнационального общения вне зависимости от региона его бытования. Вместе с тем в рус. языке нерусских лингвистами отмечены и такие особенности, которые характеризуются как сугубо региональные, не представленные в других иноязычных регионах. На этом основании делается вывод о региональном варьировании не исконной рус. Речи (не исконная рус. речь - совокупность текстов, как письменных, так и устных, произведённых людьми, для которых рус. язык не является родным). Однако остаются неизвестными предельно допустимые качественные и количественные уровни регионального варьирования, позволяющие квалифицировать язык межнационального общения как именно рус. язык, а не некий пиджин- смешанный язык, возникающий в результате взаимодействия языков (в пиджине нередко представлена грамматика одного языка, а лексика - другого). Выявление сущностных лингвистических характеристик рус. Языка как средства межнационального общения связано с исследованием разных его уровней, изучением результатов и форм межъязыковых контактов, рассмотрением процессов взаимодействия языка межнационального общения и национальных языков в условиях конкретных типовую- и многоязычия, ареальной характеристикой рус. речи нерусских но отношению крус. лит. языку. Результаты таких исследований важны для практических действий по оптимизации процесса обучения рус. языку как неродному в объёме, обеспечивающем коммуникативную компетенцию пользователей.

Использованием в пределах одного государства.

Примеры языков межнационального общения

Примечания

См также


Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Язык межнационального общения" в других словарях:

    ЯЗЫК МЕЖНАЦИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ - ЯЗЫК МЕЖНАЦИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ. Язык, выступающий средством образования, делопроизводства и общения в многонациональном государстве … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

    язык межнационального общения Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    Язык межнационального общения - Язык, обеспечивающий языковые контакты между всеми народами в пределах государства. Например, в РФ – русский язык. Языками межнационального общения могут быть региональные языки: узбекский используют каракалпаки, таджики, татары и некоторые… … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

    Язык межнационального общения - Язык, обеспечивающий языковые контакты между всеми народами в пределах государства. Таким языком в Советском Союзе, а затем в России, в силу естественным путем сложившихся исторических причин, стал русский язык. Ям.о. могут быть региональные… … Словарь социолингвистических терминов

    Язык, который используется как средство общения представителями разных национальностей в пределах одной страны. см. национальный язык … Словарь лингвистических терминов

    язык межнационального общения - язык, который используется как средство общения представителями разных национальностей в пределах одной страны … Толковый переводоведческий словарь

    Язык межнационального общения - язык, на котором общаются люди разных наций за пределами своей национальной территории или на территории проживания нескольких наций. Сюда подводятся как мировые языки (англ., франц. и др.), так и региональные, зональные (ср. национально аварское … Языковые контакты: краткий словарь

    ЯЗЫК МЕЖНАЦИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ - понятие, употребляемое по отношению к языку, на котором общаются граждане различных национальностей, проживающие в данном государстве или в какой то определенной местности. Зачастую Я. м. о. является язык государственный или язык: официальный.… … Энциклопедический словарь конституционного права

    Понятие, употребляемое по отношению к языку, на котором общаются граждане различных национальностей, проживающие в данном государстве или в какой то определенной местности. Часто Я.м.о. является язык государственный или язык официальный. Однако… … Энциклопедия юриста

    Язык межнационального общения язык посредник, используемый народами многонационального государства для взаимного общения, например, русский язык в качестве средства общения в России. Отличается от международного языка использованием в пределах… … Википедия

Книги

  • Sergey Parajanov dans les photos et recits d`Yuri Metchitov / Sergey Parajanov on Photographs and Stories by Yuri Metchitov /Сергей Параджанов в фотографиях и рассказах Юрия Мечитова , Юрий Мечитов. Предлагаемый фотоальбом сделан на основе моей книги `Сергей Параджанов. Хроника диалога`, вышедшей в конце 2009 года в тбилисском издательстве ТАМС-принт`, которому япремного благодарен. Это…
  • Русский язык в Республике Армения , Э. А. Григорян, М. Г. Даниелян. В монографии рассматриваются общественные функции русского языка в современной Армении. Авторы привлекают для анализа богатый материал: данные последней Всеармянской переписи, ежегодные…

Язык – важнейшее средство человеческого общения, познания и творческого освоения окружающей действительности.

Русский язык является национальным языком русского народа. Русский национальный язык сложился в XVI-XVII вв. в связи с образованием Московского государства. Основу его составили московский и прилегающие к нему местные говоры. Дальнейшее развитие русского национального языка связано с его нормализацией и формированием в XVIII-XIX вв. литературного языка. Литературный язык объединил в себе черты северных и южных говоров: в фонетической системе согласные соответствовали согласным северных говоров, а гласные ближе к произношению в южных говорах; в лексике больше совпадений с северными диалектами (например, петух , а не кочет, волк, а не бирюк ).

Значительное влияние на формирование русского национального языка оказал старославянский. Его влияние на русский язык было, несомненно, благотворным: так в русский литературный язык вошли заимствования нрав, влачить, невежда, глава и др., русские причастия с суффиксами -ач (-яч) были вытеснены причастиями старославянскими с суффиксами -ащ (-ящ) (горящий вместо горячий).

В ходе своего формирования и развития русский национальный язык заимствовал и продолжает заимствовать элементы из других, неродственных языков, какими явились, например, французский, немецкий, английский и др.



Национальный русский язык – явление сложное, неоднородное по своему составу. И это понятно: ведь им пользуются люди, различающиеся по своему социальному положению, роду занятий, месту рождения и проживания, возрасту, полу, уровню культуры и т.п. Все эти различия людей находят свое отражение в языке. Поэтому язык существует в нескольких разновидностях:

· Территориальные диалекты, как местная разновидность языка, существуют в устной форме и служат в основном для бытового общения (например, бусить, вместо моросить, рукотерник , вместо полотенце и др.).

· Просторечие - разновидность языка, используемая в речи малообразованных носителей языка (например, телевизер , вместо телевизор, наяривать вместо играть , пекешь , вместо печешь и др.).

· Профессиональные жаргоны – это разновидность языка, которая используется в речи людей одной профессии (например, искра, вместо искра у шоферов, задраить люки, вместо закрыть говорят моряки, учебный самолет называют божьей коровкой летчики и др.).

· Социальные жаргоны используют в своей речи социально обособленные группы людей (например, шпора, степёха – из студенческого жаргона, предки, скачки – из молодежного жаргона и др.).

· Территориальные диалекты, профессиональные и социальные жаргоны, просторечие входят как составная часть в национальный русский язык, но основой, высшей формой существования национального языка является литературный язык . Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности: политику, законодательство, культуру, искусство, делопроизводство, бытовое общение.

Один из основных признаков литературного языка – нормированность. Нормированность литературного языка заключается в том, что значение и употребление слов, произношение, правописание и образование грамматических форм подчиняются общепринятому образцу – норме. Наряду с нормированностью, литературный язык обладает следующими признаками:

Устойчивость (стабильность);

Обязательность для всех носителей языка;

Обработанность;

Наличие функциональных стилей;

Наличие устной и письменной формы.

В соответствии с «Законом о языках народов России», русский язык, являющийся основным средством межнационального общения народов Российской Федерации, в соответствии со сложившимися историко-культурными традициями, имеет статус государственного языка на всей территории России.

Функции русского языка как государственного:

1. Русский язык является языком, на котором работают высшие законодательные органы РФ.

2. Тексты законов и др. правовых актов публикуются на русском языке.

3. Русский язык как государственный язык изучается в средних, средних профессиональных и высших учебных заведениях.

4. Русский язык является языком средств массовой информации.

5. Русский язык является языком общения в сферах промышленности, транспорта, связи, сфере обслуживания и коммерческой деятельности.

На территории России с ее многонациональным населением «Закон о языках народов России» гарантирует и обеспечивает, наряду с функционированием русского языка как государственного, создание условий для развития государственных языков республик РФ, для сохранения и развития языков малочисленных народов и этнических групп.

Русский язык является не только языком межнационального общения народов России, но и народов бывшего СНГ.

Функции русского языка не ограничиваются жизнью внутри нации и Российского государства, а охватывают и международные сферы общения, так как русский язык является одним из мировых языков. Мировыми называются языки, являющиеся средствами межгосударственного, международного общения.

Русский язык стал одним из мировых языков с середины XX века. Число владеющих русским языком в той или иной мере превышает сейчас полмиллиарда человек. Русский язык удовлетворяет всем требованиям, предъявляемым к мировым языкам:

  • Русский язык – средство общения ученых, один из языков науки.
  • Русский язык изучается как иностранный во многих странах мира.
  • Русский язык является рабочим языком таких международных организаций, как: ООН, ЮНЕСКО и др.

Русский язык – это язык богатейшей художественной литературы, мировое значение которого исключительно велико.